日本語のズレ

最近の日本語の乱れは嘆かわしい。
ギャル文字、「ら」抜き言葉、意味の間違い(確信犯とか、役不足とか)…
って話じゃないんだな←そう思うことも多いけど。


けんけん、言葉がズレてます。
5時に帰っておいでよ!
というママ。
『うん、わかった』=『5時半まで遊ぶから』
『ちょっと遅れるかも…』=『5時なんかに帰る気ないから!』
である。 200%帰る気ないやろ?(;¬_¬)と突っ込むと『えへへ((( ̄▽ ̄;)』と逃げる。
ビシッといくかね、ビシッと!!←できるのかね?>親ばかママ子